Editor de Idiomas Kerish Doctor

Screenshot Vamos trabalhar em conjunto para tornar o Kerish Doctor 2016 ainda melhor!

O seu idioma nativo não está no Kerish Doctor 2016?
Encontrou erros de ortografia na aplicação?

O Editor de Idiomas Kerish Doctor permite a qualquer utilizador criar novas versões de idiomas para as aplicações e adicionar traduções existentes.
  • Interface intuitivo e amigo do utilizador
  • Aplicar alterações em tempo real
  • Importar/exportar de/para formatos XML ou texto simples
  • Interface de editor multilingue
Logo Transferir o editor de idiomas (560 KB)
Ficheiro executável para Windows (32 e 64-bit)
Versão do editor de idiomas: 1.40


Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8/8.1, Windows 10

—

Aceitamos a sua ajuda na tradução da aplicação para novos idiomas e na correção ortográfica em idiomas existentes.
Como forma de agradecimento, forneceremos chaves de licença aos utilizadores para o software, incluindo atualizações gratuitas e suporte técnico.

Envie os seus ficheiros de idioma criados ou revistos para to admin@kerish.org (ou links para eles), e iremos atualizar os componentes oficiais de idioma.
Se tiver questões sobre como utilizar o Editor de Idiomas Kerish Doctor, o nosso apoio técnico poderá responder a elas.

—

Ficheiros de Idiomas Kerish Doctor 2016

As versões mais recentes dos ficheiros de idioma Kerish Doctor 2016 estão disponíveis para download abaixo:

Inglês Inglês (English.lng)
Português Português (Portuguese.lng)
Polaco Polaco (Polish.lng)
Turco Turco (Turkish.lng)
Espanhol Espanhol (Spanish.lng)
Italiano Italiano (Italian.lng)
Ucraniano Ucraniano (Ukrainian.lng)
Húngaro Húngaro (Hungarian.lng)
Alemão Alemão (German.lng)
Russo Russo (Russian.lng)
Finlandês Finlandês (Finnish.lng)
Checo Checo (Czech.lng)
Francês Francês (French.lng)
Esloveno Esloveno (Slovenian.lng)
Dinamarquês Dinamarquês (Danish.lng)
Holandês Holandês (Dutch.lng)

Localização dos ficheiros de idioma Kerish Doctor 2016 no Windows:
(It is important that you display all hidden files and folders)

Para Windows XP: "C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Kerish Products\Kerish Doctor\Locale"
Para Windows Vista/7/8(8.1)/10: "C:\ProgramData\Kerish Products\Kerish Doctor\Locale"

—

Ajuda

Como posso traduzir ficheiros para um novo idioma?

Tradução para um novo idioma

De forma a traduzir Kerish Doctor 2016 para um novo idioma, abra o editor de idiomas.
Neste exemplo iremos ver a tradução do interface da aplicação de Inglês para Alemão.
Clique em "Criar" (para criar um novo idioma de interface)



Abre-se uma caixa de diálogo para criar um novo idioma.
Agora vamos ver o que temos de preencher.



Pode ser criada uma nova versão de idioma de destino baseada no ficheiro de idioma existente que está a ser traduzido.
Na primeira caixa de texto (1), selecione o ficheiro de idioma de origem que quer traduzir (utilizando o botão "Procurar")
Neste caso, iremos selecionar um ficheiro de idioma em Inglês, uma vez que neste caso iremos traduzir a aplicação de Inglês para Alemão.
Clique em "Procurar".
Aparece uma janela de "abrir ficheiro".



Neste caso, selecione o ficheiro de idioma em Inglês "English.lng".
Após selecionar o ficheiro, clique em "Abrir".

No segundo campo (2), escolha o idioma de destino para o qual irá traduzir Kerish Doctor 2016 do Inglês.
Neste caso, o ficheiro de destino é Alemão. Todos os nomes na lista de idiomas estão em Inglês.

O terceiro conjunto de campos (3) contém informação sobre o tradutor e um pequeno comentário sobre a tradução.
Estes campos estão normalmente pré-preenchidos com informação padrão, o que no nosso caso são "Tradutor" and "Idioma Oficial Alemão".

Após preencher todos os campos, clique em "Criar".



Como pode ver na mensagem mostrada, é criado um modelo com base no idioma fonte da tradução (em Inglês no nosso caso).
Agora temos de traduzir APENAS as linhas na coluna "Valor", que está destacado a verde no screenshot para Alemão.
O texto na primeira coluna ("Variável") apresenta apenas os nomes técnicos de linhas que são necessárias no Kerish Doctor 2016 parra facilitar a pesquisa de uma frase específica do interface. Não precisam de ser traduzidas.

Após terminar a tradução de todas as linhas na coluna "Valor", clique em "Guardar" para guardar o novo ficheiro de idioma.



A primeira vez que tenta guardar o seu trabalho, irá aparecer a caixa de diálogo de guardar:



Por favor note que o nome do ficheiro guardado deve corresponder ao nome original em Inglês para o idioma que está a traduzir.
Não altere o nome do ficheiro. Mantenha o nome do ficheiro que o editor de ficheiro de idioma propõe (neste caso, "Alemão").
Clique em "Guardar".
Após guardar, irá aparecer a seguinte mensagem:



Após guardar o ficheiro na pasta com os ficheiros de idioma e reiniciar o Kerish Doctor 2016, as definições do interface da aplicação permitirão escolher um novo idioma:



Se selecionar um idioma que está atualmente a traduzir em Kerish Doctor 2016, cada vez que guardar as alterações, elas irão refletir-se imediatamente no interface da aplicação.

Por favor note que se tiver a atualização automática de componentes ativa na pasta do programa Kerish Doctor, esta opção irá permitir que o seu ficheiro de idioma editado seja automaticamente substituído com a versão oficial do servidor de Produtos Kerish, levando à perda de todas as suas alterações.
Portanto é recomendado que desative atualizações automáticas nas definições do Kerish Doctor 2016 antes de terminar o trabalho no ficheiro de idioma e enviar para o desenvolvedor em admin@kerish.org. Pode também copiar ou guardar o ficheiro editado da pasta do programa para outro local no seu computador.

Como posso alterar um ficheiro de idioma existente?

Fazer alterações num idioma de interface existente

De forma a alterar um idioma de interface do Kerish Doctor 2016, abra o editor de idiomas.
Neste exemplo iremos explorar o processo de fazer alterações no interface em Inglês da aplicação.
Clique em "Abrir" para abrir um ficheiro de idioma existente.



Aparece a caixa de diálogo "abrir ficheiro".
Neste caso deve selecionar o ficheiro em Inglês "English.lng" para o editar.
Após selecionar o ficheiro, clique em "Abrir".



Após abrir o ficheiro de idioma, procure o texto na coluna "Valor" que pretenda editar.
Para encontrar strings de texto mais facilmente, utilize o botão "Procurar", o que ajudará a encontrar a linha necessária. Basta introduzir a parte da frase desejada na caixa de pesquisa para encontrar a linha relevante.
Quando a string de pesquisa for encontrada, selecione-a e clique em "Editar".



Faça as alterações necessárias no segundo campo de texto "Valor". NÃO FAÇA alterações ao primeiro campo de texto "Variável".
O texto na primeira coluna apresenta apenas os nomes técnicos de linhas que são necessárias no Kerish Doctor 2016 parra facilitar a pesquisa de uma frase específica do interface. Não as altere!
Para aplicar as alterações, clique em "Guardar".



Após terminar as alterações na janela principal do editor, irá aparecer o botão "Guardar" acima. Clique nele para guardar as suas alterações.



Após guardar, irá aparecer a seguinte mensagem:



Se o idioma que editou está a ser utilizado no Kerish Doctor 2016, cada vez que guardar as alterações, elas irão refletir-se imediatamente no interface da aplicação.

Por favor note que se tiver a atualização automática de componentes ativa na pasta do programa Kerish Doctor, esta opção irá permitir que o seu ficheiro de idioma editado seja automaticamente substituído com a versão oficial do servidor de Produtos Kerish, levando à perda de todas as suas alterações.
Portanto é recomendado que desative atualizações automáticas nas definições do Kerish Doctor 2016 antes de terminar o trabalho no ficheiro de idioma e enviar para o desenvolvedor em admin@kerish.org. Pode também copiar ou guardar o ficheiro editado da pasta do programa para outro local no seu computador.

Que devo fazer com o ficheiro final traduzido?

Enviar o ficheiro terminado para o desenvolvedor

Pode enviar ficheiros de idioma criados ou editados ou links para o suporte técnico de Kerish Products em admin@kerish.org.
Após um moderador verificar os ficheiros que enviou, iremos atualizar os componentes de idioma oficiais.
Como forma de agradecimento, forneceremos chaves de licença aos utilizadores para o software, incluindo atualizações gratuitas e suporte técnico.

Se tiver questões, a nossa equipa de apoio técnico terá todo o gosto em responder e prestar assistência.

Recomendações para tradutores e editores de tradução

Dicas e informação útil

  • Tente manter a sua tradução o mais próximo possível do tamanho das frases no texto de origem. Se o seu texto traduzido for muito maior que o original, pode criar uma situação em que parte do texto não irá caber no ecrã do interface.

  • Se o texto contém tags especiais (ex: %n), tenha em conta que Kerish Doctor 2016 utiliza estas tags para identiicar sítios particulares onde deveria substituir uma string de texto variável. Não remover quaisquer tags do texto.

  • Tente manter o significado da tradução o mais próximo do original possível. Se não compreender o contexto de frases específicas, por favor contate o suporte técnico Kerish Products admin@kerish.org, e teremos todo o gosto em resolver qualquer problema.

  • Por favor note que se tiver a atualização automática de componentes ativa na pasta do programa Kerish Doctor 2016, esta opção irá permitir que o seu ficheiro de idioma editado seja automaticamente substituído com a versão oficial do servidor de Kerish Products, levando à perda de todas as suas alterações.
    Portanto é recomendado que desative atualizações automáticas nas definições do Kerish Doctor 2016 antes de terminar o trabalho no ficheiro de idioma e enviar para o desenvolvedor em admin@kerish.org. Pode também copiar ou guardar o ficheiro editado da pasta do programa para outro local no seu computador.