Editor di lingua di Kerish Doctor

Screenshot Ti invitiamo a collaborare per rendere Kerish Doctor 2016 ancora più comodo!

Kerish Doctor 2016 non è disponibile nella tua lingua nativa?
Hai trovato errori di scrittura nell’applicazione?

L’Editor di lingua di Kerish Doctor consente a tutti gli utenti di aggiungere nuove lingue dell’interfaccia e di modificare le traduzioni già esistenti.
  • Interfaccia intuitiva e amichevole
  • Possibilità di apportare modifiche in tempo reale
  • Importazione/esportazione da/in formato XML o testo normale
  • Interfaccia multilingue
Logo Scarica l’editor di lingua (560 KB)
File eseguibile per Windows (32 e 64-bit)
Versione dell’editor di lingua: 1.40


Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8/8.1, Windows 10

—

Il tuo aiuto nella traduzione dell’applicazione in nuove lingue e nella correzione degli errori di scrittura nelle traduzioni già esistenti è sempre ben accetto.
In ringraziamento, saremo felici di offrire la chiave di registrazione del programma, compresi gli aggiornamenti gratuiti e il supporto tecnico.

Invia i tuoi file di lingua, nuovi o revisionati, all’indirizzo admin@kerish.org (o i link per accedervi), ed aggiorneremo i pacchetti di lingua ufficiali del programma.
Per qualsiasi domanda sull’uso dell’editor di lingua di Kerish Doctor, non esitare a contattare il supporto tecnico che sarà felice di aiutarti.

—

File di lingua di Kerish Doctor 2016

Qui puoi scaricare la versione più recente dei file di lingua originali di Kerish Doctor 2016:

Inglese Inglese (English.lng)
Portoghese Portoghese (Portuguese.lng)
Polacco Polacco (Polish.lng)
Turco Turco (Turkish.lng)
Spagnolo Spagnolo (Spanish.lng)
Italiano Italiano (Italian.lng)
Ucraino Ucraino (Ukrainian.lng)
Ungherese Ungherese (Hungarian.lng)
Tedesco Tedesco (German.lng)
Russo Russo (Russian.lng)
Finlandese Finlandese (Finnish.lng)
Ceco Ceco (Czech.lng)
Francese Francese (French.lng)
Sloveno Sloveno (Slovenian.lng)
Danese Danese (Danish.lng)
Olandese Olandese (Dutch.lng)

Posizione dei file di lingua di Kerish Doctor 2016 su Windows:
(è importante che vengano visualizzati tutti i file e le sottocartelle nascosti)

Windows XP: "C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Kerish Products\Kerish Doctor\Locale"
Windows Vista/7/8(8.1)/10: "C:\ProgramData\Kerish Products\Kerish Doctor\Locale"

—

Aiuto

Come tradurre l’interfaccia in una nuova lingua?

Traduzione in una nuova lingua

Per tradurre Kerish Doctor 2016 in una nuova lingua, aprire l’editor di lingua.
Nel seguente esempio vedremo come tradurre l’interfaccia dell’applicazione dall’inglese al tedesco.
Cliccare su "Crea" (per creare una nuova lingua dell’interfaccia)



Si aprirà una finestra di dialogo per creare la nuova lingua.
Vediamo cosa dobbiamo modificare.



Il nuovo file di output viene creato in base ad un file di origine già esistente, che dovremo tradurre.
Nella prima casella di testo (1), selezionare il file di origine che si desidera tradurre (usare il pulsante "Sfoglia")
Nel nostro caso, scegliamo il file della lingua inglese, in quanto abbiamo intenzione di tradurre dall’inglese al tedesco.
Cliccare su "Sfoglia".
Apparirà la finestra di dialogo "apri file".



Selezionare il file della lingua inglese "English.lng".
Dopo aver selezionato il file, cliccare su "Apri".

Nel secondo campo (2), specificare la lingua di output verso la quale si desidera tradurre l’interfaccia di Kerish Doctor 2016.
Nel nostro caso, la lingua di output e il tedesco. I nomi delle lingue nella lista sono in inglese.

Il terzo gruppo di campi (3) contiene le informazioni sul traduttore e un breve commento sulla traduzione.
Per impostazione predefinita, i campi sono precompilati automaticamente con i seguenti parametri: "Translator" (Traduttore) e "Official German language" ("Lingua tedesca ufficiale").

Dopo aver compilato tutti i campi, cliccare su "Crea".



Come puoi vedere dal messaggio che appare a questo punto, viene creato un modello in base al file di lingua di origine (la lingua inglese, nel nostro caso).
Adesso è necessario tradurre in tedesco SOLO il contenuto della colonna "Valore", evidenziata in verde nell’immagine.
Il testo nella prima colonna ("Variabile") si riferisce al nome tecnico delle stringhe, usato in Kerish Doctor 2016 per rendere più facile la ricerca di determinate frasi dell’interfaccia, e non deve essere tradotto.

Dopo aver completato la traduzione di tutte le righe nella colonna "Valore", cliccare su "Salva" per salvare il nuovo file di lingua.



Quando si salva il file per la prima volta, si apre la seguente finestra di dialogo:



Si prega di notare che il nome del nuovo file deve corrispondere al nome originale (in lingua inglese) della lingua di output.
Si prega di non cambiare il nome suggerito dal programma (nel nostro caso, "German").
Cliccare su "Salva".
Completata l’operazione, si visualizza il seguente messaggio:



Una volta salvato il file nella cartella contenente i file di lingua del programma, è necessario riavviare Kerish Doctor 2016, e nelle impostazioni dell’interfaccia del programma sarà possibile scegliere la nuova lingua:



Impostando in Kerish Doctor 2016 la lingua verso la quale si sta attualmente facendo la traduzione, ogni volta che si salveranno delle modifiche al file, saranno immediatamente visibili nell’interfaccia dell’applicazione.

Si prega di notare abilitando l’aggiornamento automatico dei componenti del programma Kerish Doctor, durante l’aggiornamento il file di lingua sarà sostituito automaticamente dalla versione ufficiale scaricata dal server di Kerish Products, e tutte le modifiche apportate andranno perse.
Consigliamo pertanto di disattivare l’aggiornamento automatico tramite le impostazioni di Kerish Doctor 2016 fino a quando il lavoro non sarà completato e il file non sarà inviato agli autori del programma all’indirizzo admin@kerish.org. Inoltre, è possibile copiare il file modificato e salvarlo in un’altra cartella sul computer, diversa da quella del programma.

Come apportare modifiche ad una lingua già esistente?

Modifiche ad una lingua d’interfaccia già esistente

Per apportare modifiche ad un file di lingua di Kerish Doctor 2016, aprire l’editor di lingua.
Nel nostro esempio vedremo come apportare modifiche all’interfaccia inglese dell’applicazione.
Cliccare su "Apri" per aprire un file di lingua esistente.



Apparirà la finestra di dialogo "apri file".
Nel nostro caso, dobbiamo selezionare il file della lingua inglese "English.lng".
Una volta selezionato il file, cliccare su "Apri".



Aperto il file, nella colonna "Valore" troveremo il testo che si desidera modificare.
Per trovare più facilmente le stringhe desiderate, è possibile usare il pulsante "Trova". Per trovare la stringa necessaria, basta immettere nel campo di ricerca una parte della frase desiderata.
Una volta individuata la stringa, selezionarla e cliccare su "Modifica".



Inserire le modifiche desiderate nel secondo campo di testo intitolato "Valore". NON apportare nessuna modifica al primo campo intitolato "Variabile".
Il testo nel primo campo si riferisce al nome tecnico delle stringhe, usato in Kerish Doctor 2016 per rendere più facile la ricerca di determinate frasi dell’interfaccia, e non deve essere tradotto!
Per applicare le modifiche, cliccare su "Salva".



Una volta completate tutte le modifiche, nella finestra principale dell’editor, in alto, diventa disponibile il pulsante "Salva". Cliccarci sopra per salvare le modifiche.



Completato il salvataggio, si visualizza il seguente messaggio:



Se la lingua che si sta attualmente modificando è selezionata in Kerish Doctor 2016, ogni volta che si salveranno delle modifiche al file, saranno immediatamente visibili nell’interfaccia dell’applicazione.

Si prega di notare che abilitando l’aggiornamento automatico dei componenti del programma Kerish Doctor, durante l’aggiornamento il file di lingua sarà sostituito automaticamente dalla versione ufficiale scaricata dal server di Kerish Products, e tutte le modifiche apportate andranno perse.
Consigliamo pertanto di disattivare l’aggiornamento automatico tramite le impostazioni di Kerish Doctor 2016 fino a quando il lavoro non sarà completato e il file non sarà inviato agli autori del programma all’indirizzo admin@kerish.org. Inoltre, è possibile copiare il file modificato e salvarlo in un’altra cartella sul computer, diversa da quella del programma.

Che cosa devo fare con il file tradotto?

Invio del file completato agli autori del programma

Puoi inviare i file di lingua, nuovi o modificati, oppure i link per accedervi, al supporto tecnico di Kerish Products all’indirizzo admin@kerish.org.
Dopo il controllo dei file da parte dei moderatori, aggiorneremo i componenti di lingua ufficiali del programma.
In ringraziamento, saremo felici di offrire la chiave di registrazione del programma, compresi gli aggiornamenti gratuiti e il supporto tecnico.

Per qualsiasi domanda, il nostro team di supporto tecnico è a tua disposizione.

Consigli per traduttori e redattori delle traduzioni

Consigli e informazioni utili

  • Cercate di ottenere la lunghezza dei testi tradotti il più possibile vicina all’originale. Se il testo tradotto dovesse essere molto più lungo rispetto all’originale, una parte del testo potrebbe non essere visibile sullo schermo dell’interfaccia.

  • Se nel testo dovessero essere presenti dei tag speciali (ad es., %n), tenete presente che Kerish Doctor 2016 utilizza tali tag per indicare le posizioni dove inserire determinate stringhe o variabili. Si prega di non rimuovere i tag dai testi.

  • Cercate di mantenere la traduzione il più fedele possibile all’originale. Se avete difficoltà a capire il contesto oppure determinate frasi, non esitate a contattare il supporto tecnico di Kerish Products all’indirizzo admin@kerish.org, e saremo felici di aiutarvi a risolvere le difficoltà.

  • Si prega di notare che abilitando l’aggiornamento automatico dei componenti del programma Kerish Doctor 2016 , durante l’aggiornamento il file di lingua sarà sostituito automaticamente dalla versione ufficiale scaricata dal server di Kerish Products, e tutte le modifiche apportate andranno perse.
    Consigliamo pertanto di disattivare l’aggiornamento automatico tramite le impostazioni di Kerish Doctor 2016 fino a quando il lavoro non sarà completato e il file non sarà inviato agli autori del programma all’indirizzo admin@kerish.org. Inoltre, è possibile copiare il file modificato e salvarlo in un’altra cartella sul computer, diversa da quella del programma.